- 2018.09.06 Thursday
“Doublespeak” 歌詞翻訳 Myka Relocate
JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳
“Doublespeak”
Myka Relocate
(Lucas Burleigh / Michael Dore / Johnathan Ritter / Joshua Peltier / Michael Swank / Aaron Robertson)
From 2nd album "Lies to Light the Way"
-----------------
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれると
I could be
俺はなれるんだ
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれると
Anything, everything
なんにでも、全て
Why can't you be what the mirror sees
どうして君は鏡の中に見えるものになれないんだい?
Time does not have faith in our pride
時間には俺らのプライドにあるような信念はない
How could you turn your back on us
どうして君は俺らに背を向けたんだい?
You were not there for us
君は俺らと共にはそこにいなかった。
With all these paths we're supposed to trust
俺らが信じるべき道筋の全てと共には…
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
Why can't you see
どうして見れないんだ?
Anything, everything that you wanted
なんでも、全て、君が欲しがったもの
Cause I can't move on, it's just not worth it
俺は進み続けられないから、その価値がないんだ
The dream we had was just so perfect
俺らの夢はとても完璧すぎたんだ
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
We started off so shallow
俺たちは浅はかにも動き始めたんだ
But now I feel like I'm falling off the deep end
でも今では俺は深みに落ちてしまったように感じるよ
This is hard to swallow
それは許容しがたい
Now it's time to face the fact that
さぁ真実に向かい合う時だ
You are the disease of our dreams
君は俺らの夢という病気なんだ
How do you plea? How do you plea?
どう言い訳するつもりなんだい?どう言い訳するんだい?
How could you turn your back on us, you turn your back on us
どうして君は俺たちに背を向けたんだ?お前は俺らに背を向けたんだ
(How could you turn your back on us)
(どうして君は俺らに背を向けたんだ?)
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
Why can't you see
どうして見れないんだ?
Anything, everything that you wanted
なんでも、全て、君が欲しがったもの
Cause I can't move on, it's just not worth it
俺は進み続けられないから、その価値がないんだ
The dream we had was just so perfect
俺らの夢はとても完璧すぎたんだ
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
Why can't you see
どうして見れないんだ?
Anything, everything that you wanted
なんでも、全て、君が欲しがったもの
Why can't you see
どうして見えないんだ?
I am not giving up
俺は諦めてないぞ
Why can't you see
どうして見えないんだ?
I am not giving up
俺は諦めてないぞ
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
Why can't you see
どうして見れないんだ?
Anything, everything that you wanted
なんでも、全て、君が欲しがったもの
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
Why can't you see
どうして見れないんだ?
Anything, everything that you wanted
なんでも、全て、君が欲しがったもの
Cause I can't move on, it's just not worth it
俺は進み続けられないから、その価値がないんだ
The dream we had was just so perfect
俺らの夢はとても完璧すぎたんだ
I know I could be
知ってるんだ、俺はなれる
Anything, everything that you wanted me to be
なんにでも、全て、君がなって欲しいものに
広告
------------------
[一言コメント]
可能性は無限大だ!!
これもnightcore聞いて好きになった曲ですね。
リズムが気持ちいい!
[歌詞/英語の内容解説]
“We started off so shallow”
Start off = 旅に出る、出かける、動き始める
Shallow = 浅い、浅薄な、浅はかな
「俺たちは浅はかにも動き始めたんだ」
“This is hard to swallow”
Swallow = 飲み込む、うのみにする、使い尽くす、抑える
「それは許容しがたい」
“How do you plea? How do you plea?”
Plea = 嘆願、弁解、口実、言い訳、申し立て
「どう言い訳するつもりなんだい?どう言い訳するんだい?」
次回は
“Legends”
Sleeping with Sirens
を訳します
ではまた〜。
- Myka Relocate
- 17:45
- comments(0)
- -
- by UMA