google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html “Doublespeak” 歌詞翻訳 Myka Relocate | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Lies To Light The Way

Doublespeak”

Myka Relocate

(Lucas Burleigh / Michael Dore / Johnathan Ritter / Joshua Peltier / Michael Swank / Aaron Robertson)

From 2nd album "Lies to Light the Way"

-----------------

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれると

I could be

 俺はなれるんだ

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれると

Anything, everything

 なんにでも、全て

 

 

Why can't you be what the mirror sees

 どうして君は鏡の中に見えるものになれないんだい?

Time does not have faith in our pride

 時間には俺らのプライドにあるような信念はない

How could you turn your back on us

 どうして君は俺らに背を向けたんだい?

You were not there for us

 君は俺らと共にはそこにいなかった。

With all these paths we're supposed to trust

 俺らが信じるべき道筋の全てと共には…

 

 

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

Why can't you see

 どうして見れないんだ?

Anything, everything that you wanted

 なんでも、全て、君が欲しがったもの

Cause I can't move on, it's just not worth it

 俺は進み続けられないから、その価値がないんだ

The dream we had was just so perfect

 俺らの夢はとても完璧すぎたんだ

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

 

 

We started off so shallow

 俺たちは浅はかにも動き始めたんだ

But now I feel like I'm falling off the deep end

 でも今では俺は深みに落ちてしまったように感じるよ

This is hard to swallow

 それは許容しがたい

Now it's time to face the fact that

 さぁ真実に向かい合う時だ

You are the disease of our dreams

 君は俺らの夢という病気なんだ

How do you plea? How do you plea?

 どう言い訳するつもりなんだい?どう言い訳するんだい?

 

 

How could you turn your back on us, you turn your back on us

 どうして君は俺たちに背を向けたんだ?お前は俺らに背を向けたんだ

(How could you turn your back on us)

 (どうして君は俺らに背を向けたんだ?)

 

 

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

Why can't you see

 どうして見れないんだ?

Anything, everything that you wanted

 なんでも、全て、君が欲しがったもの

Cause I can't move on, it's just not worth it

 俺は進み続けられないから、その価値がないんだ

The dream we had was just so perfect

 俺らの夢はとても完璧すぎたんだ

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

 

 

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

Why can't you see

 どうして見れないんだ?

Anything, everything that you wanted

 なんでも、全て、君が欲しがったもの

 

 

Why can't you see

 どうして見えないんだ?

I am not giving up

 俺は諦めてないぞ

Why can't you see

 どうして見えないんだ?

I am not giving up

 俺は諦めてないぞ

 

 

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

Why can't you see

 どうして見れないんだ?

Anything, everything that you wanted

 なんでも、全て、君が欲しがったもの

 

 

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

Why can't you see

 どうして見れないんだ?

Anything, everything that you wanted

 なんでも、全て、君が欲しがったもの

Cause I can't move on, it's just not worth it

 俺は進み続けられないから、その価値がないんだ

The dream we had was just so perfect

 俺らの夢はとても完璧すぎたんだ

I know I could be

 知ってるんだ、俺はなれる

Anything, everything that you wanted me to be

 なんにでも、全て、君がなって欲しいものに

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

可能性は無限大だ!!

 

これもnightcore聞いて好きになった曲ですね。

リズムが気持ちいい!

 

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

We started off so shallow”

Start off = 旅に出る、出かける、動き始める

Shallow = 浅い、浅薄な、浅はかな

「俺たちは浅はかにも動き始めたんだ」

 

 

“This is hard to swallow”

Swallow = 飲み込む、うのみにする、使い尽くす、抑える

「それは許容しがたい」

 

 

“How do you plea? How do you plea?”

Plea = 嘆願、弁解、口実、言い訳、申し立て

「どう言い訳するつもりなんだい?どう言い訳するんだい?」

 

 

 

 

次回は

Legends”

Sleeping with Sirens

を訳します

ではまた〜。

 

Comment





   

Search

Archive

Recommend

follow us in feedly